Bienvenido!

Soy una traductora e intérpete nativa italiana, especializada en servicios de traducciones técnicas, literarias, juradas,  certificadas, legalización de textos y revisión (editing y proofreading). Ofrezco también servicios de interpretación para negocios comerciales y ferias internacionales en diferentes sectores. Mis combinaciones  lingüísticas son italiano>inglés, espanol, francés y viceversa.

 

Dispongo de varios años de experiencia en traducción e interpretación,  habiendo colaborado con empresas multinacionales muy apreciadas en el panorama internacional.

 

Mi pasión para la comunicación y las idiomas extranjeras me ha llevado al continuo estudio y aprendizaje de las técnicas de traducción e interpretación a través cursos de idiomas en el extranjero. Gracias a estas experiencias, lo que aprendí es que traducir no es sustituir unas palabras por otras en otro idioma. Esa es una labor en la que los diccionarios y los software solo asisten de manera parcial, traducir significa transferir significado –lo más fielmente posible- de un idioma a otro. Para ello, es necesario un profundo conocimiento no solamente de los idiomas en cuestión, sino de las culturas en las que ellos viven y se re-crean cada día.
Por lo tanto, creo que el aforisma del estimado escritor y filósofo Manara Valgimigli explique de manera apropiada esta actividad:

 

“Traducir es como hacer música y componer poesía, como pintar un cuadro y escuplir una estatua, esfuerzo y anhelo de conquistar y conseguir su misma verdad”.

 

Aseguro un servicio confiable, profesional, exacto, en el tiempo en el que sea preciso, disponibilidad para viajar y desplazarme, ofrezco tarifas muy competitivas.